Pazudis tulkojumā jeb saruna Montevideo milongā

Ik pa brīdim ieblogošu arī mazāk nopietnas lietas, kas saistītas ar tango: visādus reālās dzīves kuriozus, anekdotes un tamlīdzīgus krikumus. Sejasgrāmatā ar šiem stāstiem, visticamāk, es parasti nedalīšos (čivinātavā gan droši vien, tas tāds mazāk nopietns kanāls), bet tos vienmēr varēs atrast šajā blogā, sadaļā Krikumi.

Pirmais krikums no Montevideo, Urugvajas (skat. attēlā), kur pirms pāris nedēļām biju savas Argentīnas vīzas pagarināšanas sakarībā un pirmo reizi arī apmeklēju Montevideo milongas. Neveiklo situāciju daļēji izraisīja diemžēl vēl aizvien pastāvošā valodas barjera.

Pēc pirmās dejas (tandā 4 dejas)

tradicionālais bla-bla-bla: kā tevi sauc, no kurienes tu esi utt.

Meitene [ieinteresēti]: tu jau ilgi esi Montevideo? un cik tu ilgi te vēl paliksi?

Puisis: jau trešo dienu, bet braucu prom jau rīt: Argentīnas vīza pagarināta, darbi sauc.

sākas mūzika, jāsāk dejot

Pēc otrās dejas

Puisis: cik tu ilgi jau dejo tango?

Meitene: 10 gadus.

Puisis [mundri un entuziastiski]: ai, patiešām jau tik daudz? [ar domu, ka meitene izskatās  22-23 gadus jauna un, respektīvi, sākusi apgūt tango jau 12-13 gadu vecumā, kas šķiet diezgan agri]

Meitene [samulsusi]: nu, jā, es pēdējos gados esmu maz dejojusi.

Trešās dejas laikā

Puisis izmisīgi domā, kamdēļ meitene šādā kontekstā izteikusi
šādu piezīmi, dejo arī tāda saspringusi. Un tad viņam pielec...

Pēc trešās dejas

Puisis [samulsis]: ēēē… tā mana piezīme bija nevis par tango dejošanas līmeni, bet gan par to, ka man likās, ka tu esi ļoti jauna, lai dejotu tango jau 10 gadus. Tango tu dejo brīnišķīgi. Atvaino, ja es tā neveikli izteicos.

Meitene [manāmi atplaukusi]: ai, jā, man ir 25 gadi, bet māmiņa mani sāka ņemt sev līdzi uz tango nodarbībām jau kopš 14 gadu vecuma. Tu arī dejo brīnišķīgi.

Puisis [vel aizvien samulsis un neērti jūtoties]: paldies, paldies. un vēlreiz: atvaino.

Ceturtā deja

Puisis un meitene, abi priecīgi, ka pārpratums atrisināts, 
saskanīgi nodejo 4. deju un pēc tās viens otram sirsnīgi pateicas 
par nodejoto tandu.

Pēc kādas stundas, īsi pirms milongas beigām

Meitene pienāk pie puiša [smaidīga un entuziastiska]: mēs te ar draudzenēm pēc milongas uz diskotēku tepat blakus vecpilsētā dosimies. Vai tu nevēlies mums pievienoties?

Puisis [vēl vairāk samulsis, jo uz diskotēku ar mazpazīstamām meitenēm pavisam noteikti nevēlas doties, bet tomēr ar nelielu humora un ironijas piedevu]: nu nē, es jau esmu gados, kad uz diskotēkām vairs neiet [salti meli: iet un vēl kā]. Paldies par uzaicinājumu, uzdejosim tango, kad man nākamreiz būs Argentīnas vīza jāpagarina.

Puisis un meitene atvadās.
Advertisements

One thought on “Pazudis tulkojumā jeb saruna Montevideo milongā

  1. Atpakaļ ziņojums: Jauniešu tango: dejo Gonzalo un Carlos | Arts baila tango

Ir ko piebilst?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s